TOP (and silliest) Slovenian Curse Words


We don’t really like to curse, but sometimes you cannot but say a word or two, you know to ease the pain or anger. In this article, we will introduce you to the top Slovenian curse words.

Slovenian language is spoken by just over two million people. It is considered to be one of the most archaic languages in Europe and it was the first written Slavic language.

Slovenian language is definitely a special one and that is not only because it has approximately 50 dialects, among which not all sound like they belong to this particular language. We also use the letters č, š and ž. Try pronouncing that! And as if that wasn’t enough we also use “dual” – a grammatical number referring to precisely two persons, objects or concepts, in addition to singular and plural.

With that being said, we can assure you Slovenian language has its fair share of interesting phrases and curse words, which don’t really sound like words you would be shouting out loud when you stump your toe or something.

We have prepared a list of top Slovenian curse words for you to learn before travelling to Slovenia.

“Tristo kosmatih medvedov”

In translation “Three hundred hairy bears”. Sounds kinda silly, right? We would agree. The term is mostly used when a person gets mad or angry at someone or something.

Slovenia is known as the country where bears roam freely in the vast forests and woods. They are mostly found in the Kočevje region.

“Naj te koklja brcne!”

“A hen should kick you!” Now this one sounds a bit more aggressive, doesn’t it? This silly curse is also used when someone is angry at another person. Sometimes it can also be used if you are in disbelief or shock.

“Krščen Matiček!”

This curse word translates into “Baptised Matthew” – which is similarly to the previous one used to express some form of disbelief or shock.

“Bog te nima rad!”

This term is connected to the catholic background of the country and is directly translated to “God doesn’t like you!”. It is mostly used to when something bad keeps happening to one particular person.
“Gromska strela”

“Thunderous lightning” or “Hell’s bells”, which is used to again express a form of shock when something bad happens.


This is probably one of the most used curse words that you will come across in Slovenia. It is directly translated into … wait for it … “the road is white”. Which makes no sense at all, where did these people live that the roads were white. It is used when something is not going according to plan.

“Križana gora!”

You will like this. “Križana gora” means crucified mountain. You can also understand it as the english version of “My goodness”. This curse word is used to express a form of surprise or (again) shock.

“Pojdi se solit!”

Another silly curse word which means “Go salt yourself”. You can use this term when someone gets on your nerves and you want them to go away or leave you alone. In English you would probably use the term “Get lost”.

“Šmentana muha!”

This is a really funny curse word, if we can even call this a curse word. It translates to “damn housefly”. The term is used to curse something that is going well and to express anger over a person or object.

“Tristo hudičev!”

… or in translation “three hundred devils. Similar to three hundred hairy bears this term is used to express anger towards a person or object.

“Kristusove gate“

You will want to read the translation of this one. Its quite hilarious (if you are not a hardcore christian that is)! “Kristusove gate” translates into “Jesus Christ´s underwear”. The term for Jesus´s underwear is used to express surprise or anger. However, if we are not mistaken Jesus wore no underwear. Or did he? I guess we will never know.

“Naj ti ohrovt zgnije!”

For all you vegans out there if you have any “beef” with anyone you can use this curse word, which translates into “may your kale rot”. As long as your avocados are fine, right?

“Pes te nima rad”

This one can hurt all dog lovers. This term is translated into “even your dog doesn’t like you”. You will rarely hear this curse word, but if you will hear it, then that means someone was truly upset with a person and tried offending them.

“Mat kurja”

In translation “Chicken´s mom” – which we agree makes no sense at all, but ok. This term is most often used to express anger at a person or object, especially when things don’t go according to plan.

“Krvave dile”

Straight out of the horror movie – “bloody planks”. We are sure no one wants to know where this term came from.